Будущее индустрии аниме в мире COVID-19

CloverWorks, D’ART Stadjio и другие студии рассказывают, как они пережили последние несколько месяцев

Shirobako


Мы уже рассказывали, как коронавирус (COVID-19) повлиял на процесс озвучания и жизнь поклонников аниме в Японии. Пришло время разобраться, как вирус, режим ЧС и новые законы отражаются на производстве аниме, пока Япония постепенно перезапускает свою экономику.

 

Мы поговорили с разными аниматорами, главами студий и продюсерами, чтобы узнать, что сейчас происходит за кулисами индустрии аниме; как изменился процесс озвучания; чего ждать, когда к работе подключатся все игроки рынка; и главные проблемы, с которыми сталкиваются анимационные студии после отмены карантина.

 

Анимация и Коронавирус


A quiet Akihabara in mid-June

Тихая Акихабара в разгар июня (Фото: Дэрил Хардинг)

 

Режим чрезвычайной ситуации (ЧС) в Японии парализовал основы анимационной индустрии: студии закрыты, совещания перешли в онлайн-формат, а сотрудники адаптируются к работе из дома. Многие аниматоры и производственные сотрудники подтвердили Crunchyroll News, что большинство студий работали в удалённом режиме даже в июне. Для некоторых специалистов, например, тех, кто трудится в студиях 3DCG и над постпродакшном, переход на новый режим оказался серьёзным испытанием.

 

Есть студии, в том числе Kyoto Animation, которые опубликовали объявления о временном закрытии — и возобновили работу после отмены режима ЧС. Так поступила Polygon Pictures, объявив о переходе на удалённый режим. Сотрудники студии MAPPA, которая недавно анонсировала Attack on Titan: The Final Season и выпускает сейчас сериал «Бог старшей школы», также работают удалённо и пока укладываются в сроки по всем проектам.

 

Акира Симидзу, президент CloverWorks (The Promised Neverland, Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai, The Millionaire Detective – Balance: UNLIMITED) рассказал Crunchyroll News о том, как студия подстроилась под ситуацию благодаря личному подходу к “работе из дома”. У каждой анимационной студии собственный метод производства. И хотя многие процессы едины для всех, Симидзу поделился уникальными методами CloverWorks.

 

 

CloverWorks logo

Логотип CloverWorks

 

“Суть нашего подхода в том, что мы доставляли рабочие компьютеры сотрудникам, отвечающим за рисунок и фотографию. Некоторые предпочитали пользоваться своими домашними компьютерами”, — сказал Симидзу. Он также добавил, что руководящему персоналу выдали портативные компьютеры и смартфоны, чтобы и они могли работать из дома.

 

Такой вариант не подошёл тем аниматорам, которые работают в CloverWorks рисуя на бумаге, что, по словам Симидзу, привело к трудностям при переходе на удалённую работу. “Даже в современном мире некоторые вещи можно сделать только в офисе. Например, копирование, печать, организацию поставок, сбор данных и использование сервера нашей компании”.

 

По словам Симидзу, изначальный план на время ЧС предполагал, что в офисе будут работать всего 30% сотрудников. Симидзу добавил, что у них “почти получилось достичь этой цифры” и в июне студия смогла “стабильно работать при 50-60% сотрудников в офисе”.

 

Также Симидзу объяснил, что CloverWorks старается по возможности организовывать собрания в режиме онлайн, внедрять персонализированную систему смен для сохранения социальной дистанции, а также просит сотрудников уточнять процент загрузки офиса перед вынужденным посещением, чтобы избежать скопления людей.

 

Overlord

Аинз из аниме Overlord


Генри Тёрлоу из студии D’ART Shtajio приложил руку к «Ван-Пис», Overlord и многим другим аниме. В электронной переписке он рассказал нам об условиях, с которыми столкнулся. По словам Тёрлоу, сам он зачастую ходил в офис, но “большинство сотрудников работают из дома”.

 

При работе над внутренними проектами студии большинство встреч между сотрудниками проходит онлайн. Приходится дольше проверять, все ли сотрудники получили правильные файлы для работы над проектами, что замедляет темпы работы.

 

Также Тёрлоу прокомментировал работу над проектами вроде «Ван-Пис». Для него, как подрядчика, “утверждённые сроки выполнения работы внезапно потеряли смысл”.

 

Shirobako

Эма Ясухара из Shirobako

 

Напрашивается мысль, что такие задержки позволяют доработать отложенные сериалы. К сожалению, в индустрии аниме на каждый проект выделяется фиксированный бюджет. Привлечь дополнительные средства студия может только из собственных резервов. Это значит, что если студия хочет потратить больше времени на проект, то ей придётся искать финансирование на рабочее время сотрудников самостоятельно.

 

Расследование Mantan Web в начале июня показало, что в среднем на создание аниме теперь уходит вдвое больше времени, чем до режима ЧС.

 

Симидзу тоже прокомментировал сроки создания аниме. “Ситуация с коронавирусом быстро менялась, поэтому у CloverWorks было мало возможностей отреагировать на эпидемию. Пришлось заплатить за упавшую эффективность увеличением времени на проект. Учитывая безопасность сотрудников, это был наш единственный способ адаптироваться к ситуации в такие короткие сроки”.

 

Как сейчас озвучивают аниме 

 

Seiyu's Life!

Обычно аниме озвучивают так...

 

В конце апреля мы рассказали о приостановке озвучивания аниме в условиях ЧС и о трудностях перехода на новые условия: в Японии звукозаписывающие кабины настроены под группу людей, которые одновременно записывают голос, эпизод за эпизодом.

 

Сообщают, что озвучивание возобновилось после отмены режима ЧС, но без перемен не обошлось. Crunchyroll News удалось поприсутствовать на сеансе виртуальной записи озвучки для грядущего аниме-сериала. Мы увидели почти пустую будку с одним единственным актёром.

 

Виртуальная озвучка проходила по Skype (можно использовать аналогичные программы, зависит от настроек) с руководством студии, персоналом и режиссёром, который давал инструкции сэйю. В студии находились только звукорежиссёр и сам актёр. Зрителям, звонившим на конференцию, показывали будку и раскадровку/анимацию соответствующего фрагмента.


Shirobako

Теперь аниме озвучивают так...

 

В будке, разумеется, стояли микрофоны, но теперь их разделили пластиковыми панелями. Комитет давал обратную связь через Skype, после чего сотрудники в будке доводили её до студии.

 

Обычно за один сеанс записывается один эпизод, но теперь сэйю озвучивают несколько серий за раз, стараясь записать как можно больше своих строчек в отведённый промежуток времени.

 

Салли Амаки (Сакура Фудзима в 22/7) сделала видео о своём опыте работы сэйю в нынешних условиях. Она устроила тур по токийской студии, которая очень похожа на ту, которую довелось увидеть нам.


 

Производство и планирование

 

Ещё один вызов для индустрии аниме — это избыток сериалов, которые негде транслировать.

 

Один продюсер рассказал Crunchyroll News, что главным вызовом для студий стал недостаток слотов в телеэфире — сейчас за них сражаются 80-100 тайтлов. Транслировать аниме на телевидении становится всё сложнее, а это по сей день одна из главных платформ его распространения в Японии.

 

По словам продюсера, в каждом сезоне есть примерно 50 слотов для показа 30-минутного эпизода аниме на телевидении. Сейчас приоритет отдаётся сериалам, которые либо почти завершены, либо уже готовы.

 

Tower of God

Эндорси из Башни Бога  

 

Продюсер токийского офиса Crunchyroll подтвердил Crunchyroll News, что «Башня Бога» была готова задолго до даты премьеры, отчасти из-за правил допуска к трансляции в Китае, из-за которых многие другие сериалы тоже спешили закончить до введения карантина, чтобы успеть выйти на китайский рынок. Вскоре пришлось спешить по причине ЧС в Японии, из-за которого многие сериалы, например Hatena☆Illusion, не успели завершить в срок.

 

Эффект домино приведёт к переносу ещё многих сериалов в будущем. Некоторые телевизионные аниме, анонсированные на апрель, могут перенести на октябрь (если не дальше). Можно ожидать всё новых переносов, включая сериалы с уже анонсированной датой премьеры. Мы уже видели, как, к примеру, Tsukiuta. THE ANIMATION 2 сдвинули с апреля на июль, а затем снова — на октябрь.


В итоге многие студии не спешат называть даты новых премьер, особенно для сериалов, которые были официально анонсированы ранее, но без указания даты. Ситуация слишком нестабильна.

 

Будущее индустрии аниме после COVID-19

 

Shirobako

Аой Миямори из Shirobako

 

Некоторые аналоговые аспекты производства аниме не менялись с 90-х, но Коронавирус заставил индустрию быстро наверстать упущенное. Симидзу надеется, что в будущем студия CloverWorks сможет “ликвидировать столько работы с бумагой при создании аниме, сколько сможет”. По его словам, это позволит “также перенести промежуточную работу менеджеров в цифру”.

 

Поскольку в работе над аниме участвует множество фрилансеров с разными домашними условиями и жизненными обстоятельствами, студия ищет пути организации удалённой работы. “CloverWorks хочет поддержать создание среды, в которой не только сотрудники, но и вольные аниматоры могут активно работать на персональных компьютерах”, — сказал Симидзу. Он также добавил, что студия надеется “создать условия для эффективной работы из любого места”. Но пока, говорит Симидзу, усилия сосредоточены на внедрении радикальных реформ, включая разработку организационной инфраструктуры, которая закрепит методы, использованные CloverWorks для работы в режиме ЧС.

 

Для Тёрлоу и D’ART Shtajio пандемия коронавируса будет суровым испытанием из-за отменённых проектов. Какое-то время он сомневался, что студия сможет хотя бы оплатить аренду.

 

“Всё возвращалось на круги своя”, — сказал Тёрлоу, но затем спросил прямо: “Есть ли компании, готовые заплатить аванс, чтобы смягчить урон от проделанной впустую работы?”

 

Wonder Festival 2020 Winter

Фестиваль Wonder Festival 2020 Autumn был отменён. Следующий анонсирован на зиму 2021 года (фото: Дэрил Хардинг)

 

Несмотря на то, что многие мероприятия в Японии и во всём мире отменены в связи с мерами по борьбе с распространением вируса, продюсеры и представители студий говорят, что ищут возможности довести аниме до зрителей.

 

“Даже если наши инструменты и условия работы изменятся, одно всегда останется прежним”, — сказал Симидзу, рассуждая о философии CloverWorks. “Это вдохновение создавать качественную анимацию, которую мы всегда делали”.

 


 

Мы бы хотели поблагодарить всех, кто обсудил с нами непростые времена, через которые проходит индустрия аниме. За ценную информацию и возможность посмотреть на ситуацию изнутри.

 

Несмотря на то, что ситуация в Японии постепенно налаживается, а темп распространения коронавируса значительно ниже, чем в начале марта, Токио до сих пор лидирует по числу заражённых в стране: 2 июля подтверждено 107 новых случаев. Это самое высокое число с начала мая.


Оригинальная статья

Автор — Daryl Harding. Перевод Артемия Котова.



Другие главные новости

1 комментарий
Сортировать по: